--------------------------------------------------------------
エスペラント文筆家メーリングリストへのお誘い
1887年にエスペラントを発表したザメンホフは、その普及活動に
邁進する一方で、聖書やアンデルセン童話を始めとする文学作品の
翻訳に力を注ぎました。彼の残した翻訳作品はエスペラントの言語
的基盤を確かなものにするとともに、エスペラントに生きた言語と
しての力を与えました。
彼の志を継いで、世界各国のエスペランチストたちはエスペラン
トへの翻訳作品やエスペラントでの原作作品を作りだし、エスペラ
ントの言語としての成長を促しました。文学に限らず、政治、経済、
科学などさまざまな分野でエスペラントの言語的能力を発展させて
きました。
私たち日本のエスペランチストがエスペラントの翻訳や原作を世
界に向けて発信することは、このようなエスペラントの発展に寄与
するだけでなく、エスペラントを真の意味での国際語にするために
も大いに貢献するものと考えます。
このような考えのもとに私たちは新しいメーリングリストを下記
の要領で設立することにしました。これを通じて私たちの言語技術
を磨き、より質の高い作品を発表していくことで、エスペラントの
発展に貢献できるものと考えます。
◎新メーリングリスト要領
1.名称:
エスペラント文筆家メーリングリスト
Retlisto por Japanaj Esperanto-Verkistoj
略称:RJEV
2.趣旨:
主として日エス翻訳、エス日翻訳あるいはエスペラントでの著作
や記事投稿に精力的に取り組んでいるエスペランチストの情報交換、
相談、相互研鑽の場とする。具体的には翻訳や著作に取り組む際に
生ずるさまざまな問題、とりわけ日本固有の文化や社会制度に起因
する言語表現上の諸問題について個別に掘り下げて相談しあいなが
ら、相互に実力を磨いていく場を提供する。
短期的な課題として、第100回日本エスペラント大会記念「日本
文学作品集(仮称)」への翻訳作品応募者どうしの交流・相談の場
としても活用する。
3.参加呼びかけ対象者:
日エス翻訳者のほかに、エス日翻訳者、エスペラントで創作や雑
誌記事を執筆している人、校正熟練者など。また、翻訳・執筆に直
接携わっていなくても、翻訳・執筆の相談にのってくださる方。
「日本文学作品集(仮称)」へ翻訳作品を応募しようとしている人。
4.活動形態:
メーリングリストでのメール交換。
5.参加方法:
参加したい方は、お名前(実名)と配信用のメールアドレスをメ
ーリングリスト管理者(RJEV-owner(ĉe)yahoogroups.jp)までお知ら
せください。
多くの方のご参加をお待ちしています。
2012年7月7日
エスペラント文筆家メーリングリスト設立呼びかけ人
柴山純一、島谷剛、広高正昭(五十音順)
※メールアドレス中の (ĉe) は @ と読み替えてください。
--------------------------------------------------------------